Much v. Many, (a) Little v. (a) Few …
Dnešní příspěvek přímo naváže na znalosti získané z minulého článku o „(ne)počitatelnosti podst. jmen„. Pokud již víme, jak poznat, zda-li se jedná o podst. jm. počitatelné či nepočitatelné, nebudeme mít problém s vybráním správných kvantifikátorů pro vyjádření množství ;-). Narozdíl od češtiny mají totiž výrazy „hodně„, „málo„, „trochu“ apod. rozdílné varianty pro podst. jm. počitatelná a nepočitatelná.
MANY /ˈmeni/ v. MUCH /mʌtʃ/ = hodně
– výrazy „many“ a „much“ znamenají „hodně“ a používají se téměř výhradně v záporných větách. „Many“ se pojí pouze s množným číslem (tzn. s podst. jm. počitatelnými), „much“ se pojí jedině s nepočitatelnými. Samostatně stojící „much“ se v kladné větě objevit nemůže, „many“ je v takovém případě považováno za velmi formální.
- Pepa doesn´t have much hair.
- There isn´t much beer in the fridge.
- They don´t get much homework.
Jako výraz „hodně“ lze v angličtině použít také univerzální „a lot of“ (či lots of), oba výrazy se používají jak s počitatelnými, tak nepočitatelnými podst. jm. a narozdíl od „many“ a „much“ se hodí do všech gramatických struktur – tzn. kromě záporných vět i do otázek a vět kladných.
- We have a lot of friends.
- Do you drink a lot of water?
- He doesn´t get lots of information.
Slovíčka „much“ a „many“ se dále používají v následujících ustálených spojeních, pravidlo o (ne)počitatelnosti zůstává v platnosti.
- too much + beer / information / bread = příliš mnoho …
- too many + cars / people / bananas = příliš mnoho …
- He drinks too much beer. We met too many cars.
- so much + beer / information / bread = tak mnoho …
- so many + cars / people / bananas = tak mnoho
- She buys so much bread. Were there really so many people?
- how much + beer / information / bread = jak mnoho (?)
- how many + cars / people / bananas = jak mnho (?)
- How much information do you need? How many cars did you buy?
FEW /fju:/ v. LITTLE /ˈlɪtl/ = málo
– logika používání výrazů „few“ a „little“ je úplně stejná. Tyto výrazy lze ovšem používat ve všech gramatických strukturách, tzn. nejen ve větě záporné, ale i kladné a také v otázce. Few se pojí pouze s počitatenými, little jen s nepočitatelnými.
- She drinks little tea.
- Pepa gets little information.
- Does he have little hair?
Stejné je to i při použití ve složených výrazech:
- too little + water / fruit / ice cream = příliš málo …
- too few + apples / kids / men = příliš málo …
- He drinks too little water. She eats too few apples.
- so little + water / fruit / ice cream = tak málo …
- so few + apples / kids / men = tak málo …
- Do you really eat so little fruit? Does he really teach so few kids?
A FEW v. A LITTLE = trochu, pár (několik)
– postavíme-li „a“ před výraz „few“ či „little„, změní se nám význam z „málo“ na „trochu“. Byť se to možná na první pohled nezdá, je v těchto výrazech obrovský rozdíl. Když je něčeho „málo“ (few / little), je toho nedostatek. Je-li toho „trochu, pár“ (a few / a little), pak toho sice není mnoho, ale zpravidla to není negativní stav.
- I can´t buy it. I have little money.
- I can buy it. I still have a little money.
- She has few friends. She´s very lonely.
- She has a few friends. She likes them all.
- He buys little fruit. He doesn´t have money for it.
- He buys a little fruit. He goes to the shop twice a week.
Výrazy „a little“ a „a few“ je tak možno nahradit výrazem „some„.
- She has a few friends. = She has some friends.
- He buys a little fruit. = He buys some fruit.
Shrnutí (tabulka) a procvičení
Své znalosti si můžete otestovat v gramatickém testu Fáze 4, test 4.
Zkuste nyní přeložit do angličtiny následující věty (základem je vědět, které podst. jm. je počitatelné a které nepočitatelné ;-)):
- Nepiju hodně piva. Nejím hodně sušenek. Piješ hodně vody?
- Jí Pepa hodně masa? Pepa jí hodně hamburgerů.
- Jane zpívá hodně písniček. Oni nečtou hodně knih.
- Jíš hodně zmzliny? Nemáme doma moc židlí. Bude tam hodně lidí?
- On kupuje příliš mnoho vína. Ona nepije příliš mnoho kávy.
- Jíš příliš mnoho jablek? Proč Pepa pije příliš mnoho piva?
- Proč máte tolik (= tak mnoho) psů?
- On nejí tolik knedlíků.
- Potřebuje ona opravdu tolik hraček?
- Můj kamarád má tolik košilí!
- Kolik oken otevíráš?
- S kolika přáteli chodíš do hospody?
- Kolik informací mi dáš?
- Kolik masa upečeš?
- Kolik jablečného džusu kupuješ?
- Máš málo času? Pepa chce málo rohlíků.
- Potřebuješ jen málo chleba?
- Jane jí málo polévky.
- Máme doma málo krabic.
- Já nemám málo peněz. Bylo tam jen málo učitelů?
- Kupuji příliš málo mléka? Ona opravdu potkává tak málo lidí?
- Pepa vydělává příliš málo peněz. Proč děláš tak málo palačinek?
- Kup trochu másla. V létě navštívím pár přátel. Přineseš mi trochu vody?
- Viděl jsem tam pár aut. Přišlo pár lidí. Potřebuji pár informací.
- Je v lednici trochu jogurtu?
Stránky jsou, Lindo úplně super. Přeju moc a moc štěstí a dobrých nápadů :-).
Dobrý den,prosím o radu…používá se v „těchto vazbách“ člen (THE).
např.
ve větě I have little/a lot of (THE) money…Pokud ten dotyčný ví,o jakých penězích mluvím?
A nebo třeba v restauraci .. ve větě two cups of (the) tea“ … dává se the…,pokud číšník ví o jakém čaji mluvím….nebo,když mu budu ukazovat v jídelním lístku,co chci(chci tento-ukazuji na řádek),je to gramaticky v pořádku,nebo mám požít zájmeno.
Je pravda,že pokud použiji much/many tak člen odpadá?
a prosím o poslední …
Je gramaticky v pořádku věta …
I have got little money podle britské aj?
Moc děkuji za rady.
Dobrý den,
1) výrazy množství „little / a lot of / much / many …“ jsou determinátory, proto s nimi již nelze přímo kombinovat další determinátor (= např. členy A / THE či přivl. či ukaz. zájmena)
tzn. … little the money – nelze
Šlo by ale třeba: … little OF that/the money (lépe zní „that“)
Výraz „a lot of“ bychom museli nahradit výrazem „a great deal of“:
tzn. … a great deal OF that/the money
2) V restauraci je to v pohodě. … 2 cups of THE tea (vyplývající ze situace), 2 cups of THIS tea (pokud ukazuji na řádek v nápojovém lístku)
3) ano – viz odpověď 1)
4) I have got little money. – OK
f.
Dobrý den,
Mohu jen krátký dotaz?
Píšete, že „Samostatně stojící “much” se v kladné větě objevit nemůže“.
Co třeba text písničky skupiny Queen „Too much love will kill you“?
Je to jen mluvnicky a gramaticky špatný výraz?
Dobrý den,
gramaticky je to zcela v pořádku (byť správná gramatika bývá v písních a uměleckých dílech často porušována). Pokud před výraz MUCH přidáte SO/TOO/VERY lze je použít i v kladné větě.
I drink TOO MUCH beer.
She loves him VERY MUCH.
Don´t eat SO MUCH.
f.