31 října 2014 ~ Zatím žádný komentář

Překladové kolečko, lesson 165

Dnes vám přinášíme další “překladové kolečko” na zopakování slovní zásoby a doposud probrané gramatiky. Dnešní cvičení je zaměřené především na slovesné vazby.

Zkuste nyní přeložit následující věty: 😉 

  • 1. Chceš, abych přešel most?
  • 2. Pomůžeš Pepovi najít kluziště? 
  • 3. Očekával jsi, že zatočím vlevo? 
  • 4. Chtěl by ses mi omluvit? 
  • 5. Užíváš si plavání? 
  • 6. Bude ti chybět běhání v parku blízko kruháče? 
  • 7. Doporučil bys Pepovi navštívit hřbitov? 
  • 8. Co jsi mu navrhnul? 
  • 9. Připustíš, že se spletl? 
  • 10. Měl bych se vyvarovat pití příliš studeného piva? 
  • 11. Zamítnul nákup té ponorky?
  • 12. Mohli bychom odložit návštěvu Prahy?
  • 13. Přestala pracovat v pivovaru? 
  • 14. Řekl ti, abys prošla kolem nemocnice? 
  • 15. Mohl bys ho požádat, aby to přinesl? 
  • 16. Připomeneš mi, abych posekal trávu?
  • 17. Mohl bys mě naučit lyžovat?
  • 18. Varovali tě, abys tam nechodil? 
  • 19. Kdo tě pozval na tu oslavu?
  • 20. Přesvědčil bys někoho, aby si koupil velrybu? 
  • 21. Hádali se ohledně žehlení? 
  • 22. Měl bych si stěžovat ohledně návštěvy korálového útesu?
  • 23. Za co bych se ti měl omluvit? 
  • 24. Byla zodpovědná za přípravu té oslavy? 
  • 25. Zajímáš se o velrybáře? 
  • 26. Nebyla bys z toho unavená?
  • 27. Koho se bojí tvoje manželka? 
  • 28. Kdo se postaral o opravu těch bot?
  • 29. Těšíš se na další zábavné věty? 
  • 30. Chodíval jsi na celní úřad? 
  • 31. Kupovával sis belgické ponožky a kanadské čepice? 
  • 33. Platíval jsi svému sluhovi hodně peněz? 
  • 34. Hrával jsi tenis na tenisových kurtech? 
  • 35. Běhávaly tvoje děti na atletickém stadionu?

Po dokončení překladů doporučuji vše překontrolovat a na přeložené otázky si ještě ústně odpovědět. Tím si procvičíte tvorbu oznamovacích vět (kladných i záporných). Ty jsou mnohem jednodušší než otázky, a proto by nemělo být nutné si je psát. I pomocí velmi krátkých odpovědí ale procvičujete velice důležitou schopnost spontánně reagovat, víceméně bez přemýšlení nad gramatikou. A to se vám v reálných situacích bude velmi hodit ;-).

Řešení přeložených otázek si můžete zkontrolovat zde: PDF – řešení

Have fun and good luck 😉

Diskutuj, zanech komentář