08 listopadu 2013 ~ Zatím žádný komentář

Překladové kolečko, lesson 94

Dnes vám přinášíme další „překladové kolečko“ na zopakování nové slovní zásoby a doposud probrané gramatiky (výuková fáze č. 6 – z gramatiky především: rozdílnost mezi použitím průběhových a prostých časů, tvary zájmen s ANY-, SOME- a NO-, vedlejší věta časová, nepřímé otázky atd.) 😉

Znalosti těchto gramatických jevů si můžete ozkoušet také v těchto on-line testech:

Fáze 6, testy – mírně pokročilí.

Zkuste nyní přeložit následující věty:

  • Jak se jmenuješ? Jak se máš? Jak se mají tvé děti? Co právě děláš?
  • Co právě čteš? Jak jsi starý? Jaká je tvoje oblíbená barva?
  • Kde jsi byl včera? Budeš zítra v Praze? Je to moje? Je to jeho?
  • Čí to je? Bylo to naše? Bude to jejich? Je tamten deštník její?
  • Jsou tato ramínka tvoje? Je to Pepovo? Je to tvého strýce?
  • Byly mé matky?
  • Svítilo včera slunce?
  • Piješ pivo?
  • Zůstaneš tu? Co budeš dělat zatímco já budu hledat záchod?
  • Šetříš peníze na nové auto? Proč šetříš peníze? Šetřil Pepa na jídle?
  • Připadá ti Pepa milý? Máš rád borůvky? Kde lidé mohou najít borůvky?
  • Kde lidé hledají borůvky? Koupil jsi nové křeslo? Potřebuješ nový gauč?
  • Kolik máš poliček? Co na nich skladuješ?
  • Preferuješ sledování TV v kuchyni před ložnicí? Půjčíš mi peníze?
  • Co ti půjčila? Co sis od ní půjčil? Půjčil sis od ní klíče?
  • Kdy ti Pepa půjčí své auto? Mohu si půjčit tvůj věšák?
  • Mohu půjčit tvůj botník mému otci? Našel jsi ten radiátor?
  • Kde jsi ho našel? Víš, kde jsem ho našel já? Víš, kdo ztratil svou peněženku?
  • Víš, kdo to zjistil? Ví Pepa, kde stálo jeho auto?
  • Ví Pepa, proč platil tak moc za jídlo? Pamatuješ, proč jsem běžel?
  • Pamatoval si Pepa, kdo mu to ukradl?
  • Pamatoval si, kde mu ukradli peníze?
  • Víš, proč po tobě hodil to ramínko? Proč jsi řídil tak rychle?
  • Rozumíš, proč jsi platil pokutu? Proč to spadlo? Víš, proč to spadlo?
  • Víš, proč ses cítil šťastný? Pamatuješ, kolik to stálo? Jezdíš výtahem?
  • Chodí Pepa po schodech? Až si koupíš nový dům, budete mít výtah?
  • Až Pepa začne brečet, opravíš mu kolo? Bydlíš na sídlišti?
  • Na jakém sídlišti jsi bydlel? Kdo to rozlil? Víš, kdo rozlil to mléko?
  • Stáhl jsi roletu? Roztáhl jsi závěs? Zatáhneš závěs, než půjdeš spát?
  • Vytáhne Pepa žaluzie, než si dá sprchu? Naliješ mi víno?
  • Nasypal ti Pepa fazole? Nalil ti málo vína? Nasypala ti málo sušenek?
  • Naplníš mi tu skleničku pivem? Vyliješ to mléko, až bude zkažené?
  • Můžeš to vzít do druhého patra? Vyběhl Pepa schody?
  • Můžeš prosím vypnout televizi? Můžeš prosím zapnout rádio?
  • Rozsvítíš, prosím? Ví, kolik nábytku koupila?
  • Je ve tvém domě půda?
  • Je na té půdě schodiště? Kolik schodů je na tom schodišti?
  • Máš hezký obývák? Jsou v tvém obýváku křesla? Je tam věšák?
  • Jsou tam také plakáty? Co ještě tam je? Kde je váš botník? Je v chodbě?
  • Kolik krbů máte? Kolik střešních oken je ve tvé střeše?
  • Je ve tvé koupelně velké nebo malé zrcadlo?
  • Kolik (elektrických) zásuvek je ve tvé studovně? Kolik vody je na podlaze?
  • Kolik komínů je na vaší střeše? Kolik nábytku je v jejím bytě?
  •  
  • Čistila včera rohožku v 8 hodin? Co čistila, když jsi přišel?
  • Co bude dělat, poté co odejdeš do práce? Kupoval včera opravdu lustr dvě hodiny?
  • Vysávala koberec, zatímco ty jsi leštil zrcadla?
  • Bude Pepa malovat jejich strop, až jeho manželka bude vytírat podlahu?
  • Jak dlouho prala? Jak dlouhou budeš utíkat?
  •  Jak dlouho budeš vyprazdňovat tu krabici? Jak dlouho jsi odpočíval?
  • Jak dlouho plakala? Jak dlouho se bude holit? Jak dlouho to bude hledat?
  •  
  • Když to uschlo, vzala to. Až to ztratím, přinese mi to.
  • Až upadnu, usměje se na mne. Až přijdu, budou sledovat televizi.
  • Až budu žehlit, zazvoní telefon. Až bude opravovat své kolo, řeknu mu „ahoj“.
  • Když si četl, zapnula jsem televizi. Když jsem utíkala, upadla jsem.
  • Když šel z hospody, stále padal a vstával. Až přijdeš, půjdeme s tebou do kina.
  • Až půjdeme do kina, budeme si zpívat.
  • Až budeme sedět v kině, budeme sledovat film.
  • Zatímco ona žehlila, on pral.
  •  
  • Šla ještě někam? Potkala tě ještě někde jinde? Kdo ještě tam šel?
  • S kým dalším jsi mluvil? Kam ještě jsi je vzal? Co ještě jsi pochopil?
  • Pochopil jsi ještě něco jiného? Co ještě skladuješ ve sklepě? Kdo ještě přišel?
  • Koho ještě znáš? Budeš chtít ještě něco? Nalil pivo ještě někomu?
  • Komu ještě nalil víno?

Po dokončení překladů doporučuji vše překontrolovat a na přeložené otázky si ještě ústně odpovědět. Tím si procvičíte tvorbu oznamovacích vět (kladných i záporných). Ty jsou mnohem jednodušší než otázky, a proto by nemělo být nutné si je psát. I pomocí velmi krátkých odpovědí ale procvičujete velice důležitou schopnost spontánně reagovat, víceméně bez přemýšlení nad gramatikou. A to se vám v reálných situacích bude velmi hodit …

Řešení přeložených otázek si můžete zkontrolovat zde: Kolečko 94 – řešení

Good luck 😉

Diskutuj, zanech komentář